<p>Die Eisenberger Künstlerin Beate Müller ist seit 2007 im Kleinkunstgewerbe aktiv. Mit verschiedenen Programmen belebt sie die kulturelle Szene der Kreisstadt Eisenberg. Unter anderem spielt sie Hauptrollen in einem Krimidinner und führt in einer historischen Stadtführung Besucher durch die Gassen Eisenbergs. Seit 2020 veranstaltet Bea Müller Führungen durch das Eisenberger Mühltal sowie durch den Mühlen-Miniaturpark an der Robertsmühle.</p>

Die Eisenberger Künstlerin Beate Müller ist seit 2007 im Kleinkunstgewerbe aktiv. Mit verschiedenen Programmen belebt sie die kulturelle Szene der Kreisstadt Eisenberg. Unter anderem spielt sie Hauptrollen in einem Krimidinner und führt in einer historischen Stadtführung Besucher durch die Gassen Eisenbergs. Seit 2020 veranstaltet Bea Müller Führungen durch das Eisenberger Mühltal sowie durch den Mühlen-Miniaturpark an der Robertsmühle.

<p>Die Eisenberger Künstlerin Beate Müller ist seit 2007 im Kleinkunstgewerbe aktiv. Mit verschiedenen Programmen belebt sie die kulturelle Szene der Kreisstadt Eisenberg. Unter anderem spielt sie Hauptrollen in einem Krimidinner und führt in einer historischen Stadtführung Besucher durch die Gassen Eisenbergs. Seit 2020 veranstaltet Bea Müller Führungen durch das Eisenberger Mühltal sowie durch den Mühlen-Miniaturpark an der Robertsmühle.</p>

Die Eisenberger Künstlerin Beate Müller ist seit 2007 im Kleinkunstgewerbe aktiv. Mit verschiedenen Programmen belebt sie die kulturelle Szene der Kreisstadt Eisenberg. Unter anderem spielt sie Hauptrollen in einem Krimidinner und führt in einer historischen Stadtführung Besucher durch die Gassen Eisenbergs. Seit 2020 veranstaltet Bea Müller Führungen durch das Eisenberger Mühltal sowie durch den Mühlen-Miniaturpark an der Robertsmühle.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Alles Müller Kleinkunst
dcterms:title @fr Cabaret Everything Müller
dcterms:title @en Everything Müller Cabaret
rdfs:label @de Alles Müller Kleinkunst
rdfs:label @fr Cabaret Everything Müller
rdfs:label @en Everything Müller Cabaret
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenberg
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@bea-theater.de
schema:postalCode @de 07607
schema:telephone @de +49 36691 52471
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:hasMap https://goo.gl/maps/bvfMwCA4NhHSG3zo8
schema:image https://int.thuecat.org/resources/dms_6245687
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong>Associez l'agréable à l'utile. <br></strong>Apprenez le comportement correct à table lors d'un menu modéré à plusieurs plats.<br><br>Gagnez en souveraineté dans vos relations avec les gens parce que vous avez maîtrisé les règles de la convivialité.<br>Bea<br>Mueller fournit comme Benimm Trainerin non seulement des manières cultivées à table, mais aussi une "mobilité cultivée" sur tous les muscles du rire. Ainsi, le "séminaire" convient même à la moufle de Knigge.<br>Un bon<br><strong>divertissement avec de l'attitude ! Embrassez la main et merci !</strong></br></br></br></br></p><p><strong>Qu'est-ce qui est autorisé et qu'est-ce qui ne l'est pas ?</strong></p><ul><li><p>Est-il permis de tremper des sauces dans l'assiette avec du pain ?</p></li><li><p>Est-il permis de manger du poulet avec les doigts ?</p></li><li><p>Un homme cède-t-il toujours la place à une femme lorsqu'il entre dans un restaurant ?</p></li><li><p>Est-il permis d'ajouter un assaisonnement aux aliments lors d'une invitation privée ?</p></li></ul><p><strong>Nouveau : également des cours d'étiquette pour les enfants</strong></p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong>Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen.<br></strong>Erlernen Sie bei einem moderierten mehrgängigen Menü das korrekte Verhalten bei Tisch.<br><br>Gewinnen Sie Souveränität im Umgang mit Menschen, weil Sie die Regeln des Miteinander beherrschen.<br>&nbsp;<br>Bea Müller sorgt als Benimm-Trainerin nicht nur für kultivierte Umgangsformen bei Tisch, sondern auch für "kultivierte Beweglichkeit" auf allen Lachmuskeln. Somit ist das "Seminar" sogar für Knigge-Muffel geeignet.<br>&nbsp;<br><strong>Gute Unterhaltung mit Haltung! Küss die Hand und schönen Dank!</strong></p><p><strong>Was ist erlaubt und was nicht?</strong></p><ul><li><p>Darf man Saucen auf dem Teller mit Brot tunken?</p></li><li><p>Darf man Poulet mit den Fingern essen?</p></li><li><p>Lässt der Mann beim Betreten eines Restaurants der Frau immer den Vortritt?</p></li><li><p>Darf man bei einer privaten Einladung das Essen nachwürzen?</p></li></ul><p><strong>Neu: Auch Knigge-Kurse für Kinder</strong></p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong>Combine the pleasant with the useful. <br></strong>Learn the correct behaviour at the table during a moderated multi-course meal.<br><br>Gain sovereignty in dealing with people because you have mastered the rules of togetherness.<br><br>As an etiquette trainer</br>, Bea<br>Müller not only ensures cultivated manners at the table, but also "cultivated agility" on all the laughing muscles</br>.<br>Thus the "seminar" is suitable even for Knigge muffle.<br>Good<br><strong>entertainment with attitude! Kiss the hand and thank you!</strong></br></br></br></br></p><p><strong>What is allowed and what is not?</strong></p><ul><li><p>Is it allowed to dip sauces on the plate with bread?</p></li><li><p>Is it allowed to eat chicken with your fingers?</p></li><li><p>Does a man always give way to a woman when entering a restaurant?</p></li><li><p>Is it permissible to add seasoning to food at a private invitation?</p></li></ul><p><strong>New: also etiquette courses for children</strong></p>
dcterms:description @fr Associez l'agréable à l'utile. Apprenez le comportement correct à table lors d'un menu modéré à plusieurs plats. Gagnez en souveraineté dans vos relations avec les gens parce que vous avez maîtrisé les règles de la convivialité. Bea Mueller fournit comme Benimm Trainerin non seulement des manières cultivées à table, mais aussi une "mobilité cultivée" sur tous les muscles du rire. Ainsi, le "séminaire" convient même à la moufle de Knigge. Un bon divertissement avec de l'attitude ! Embrassez la main et merci ! Qu'est-ce qui est autorisé et qu'est-ce qui ne l'est pas ? Est-il permis de tremper des sauces dans l'assiette avec du pain ? Est-il permis de manger du poulet avec les doigts ? Un homme cède-t-il toujours la place à une femme lorsqu'il entre dans un restaurant ? Est-il permis d'ajouter un assaisonnement aux aliments lors d'une invitation privée ? Nouveau : également des cours d'étiquette pour les enfants
dcterms:description @en Combine the pleasant with the useful. Learn the correct behaviour at the table during a moderated multi-course meal. Gain sovereignty in dealing with people because you have mastered the rules of togetherness. As an etiquette trainer, Bea Müller not only ensures cultivated manners at the table, but also "cultivated agility" on all the laughing muscles. Thus the "seminar" is suitable even for Knigge muffle. Good entertainment with attitude! Kiss the hand and thank you! What is allowed and what is not? Is it allowed to dip sauces on the plate with bread? Is it allowed to eat chicken with your fingers? Does a man always give way to a woman when entering a restaurant? Is it permissible to add seasoning to food at a private invitation? New: also etiquette courses for children
dcterms:description @de Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen. Erlernen Sie bei einem moderierten mehrgängigen Menü das korrekte Verhalten bei Tisch. Gewinnen Sie Souveränität im Umgang mit Menschen, weil Sie die Regeln des Miteinander beherrschen. Bea Müller sorgt als Benimm-Trainerin nicht nur für kultivierte Umgangsformen bei Tisch, sondern auch für "kultivierte Beweglichkeit" auf allen Lachmuskeln. Somit ist das "Seminar" sogar für Knigge-Muffel geeignet. Gute Unterhaltung mit Haltung! Küss die Hand und schönen Dank! Was ist erlaubt und was nicht? Darf man Saucen auf dem Teller mit Brot tunken? Darf man Poulet mit den Fingern essen? Lässt der Mann beim Betreten eines Restaurants der Frau immer den Vortritt? Darf man bei einer privaten Einladung das Essen nachwürzen? Neu: Auch Knigge-Kurse für Kinder
dcterms:title @de Knigge - Comedy - Dinner
rdfs:label @de Knigge - Comedy - Dinner
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong>Associez l'agréable à l'utile. <br></strong>Apprenez le comportement correct à table lors d'un menu modéré à plusieurs plats.<br><br>Gagnez en souveraineté dans vos relations avec les gens parce que vous avez maîtrisé les règles de la convivialité.<br>Bea<br>Mueller fournit comme Benimm Trainerin non seulement des manières cultivées à table, mais aussi une "mobilité cultivée" sur tous les muscles du rire. Ainsi, le "séminaire" convient même à la moufle de Knigge.<br>Un bon<br><strong>divertissement avec de l'attitude ! Embrassez la main et merci !</strong></br></br></br></br></p><p><strong>Qu'est-ce qui est autorisé et qu'est-ce qui ne l'est pas ?</strong></p><ul><li><p>Est-il permis de tremper des sauces dans l'assiette avec du pain ?</p></li><li><p>Est-il permis de manger du poulet avec les doigts ?</p></li><li><p>Un homme cède-t-il toujours la place à une femme lorsqu'il entre dans un restaurant ?</p></li><li><p>Est-il permis d'ajouter un assaisonnement aux aliments lors d'une invitation privée ?</p></li></ul><p><strong>Nouveau : également des cours d'étiquette pour les enfants</strong></p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong>Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen.<br></strong>Erlernen Sie bei einem moderierten mehrgängigen Menü das korrekte Verhalten bei Tisch.<br><br>Gewinnen Sie Souveränität im Umgang mit Menschen, weil Sie die Regeln des Miteinander beherrschen.<br>&nbsp;<br>Bea Müller sorgt als Benimm-Trainerin nicht nur für kultivierte Umgangsformen bei Tisch, sondern auch für "kultivierte Beweglichkeit" auf allen Lachmuskeln. Somit ist das "Seminar" sogar für Knigge-Muffel geeignet.<br>&nbsp;<br><strong>Gute Unterhaltung mit Haltung! Küss die Hand und schönen Dank!</strong></p><p><strong>Was ist erlaubt und was nicht?</strong></p><ul><li><p>Darf man Saucen auf dem Teller mit Brot tunken?</p></li><li><p>Darf man Poulet mit den Fingern essen?</p></li><li><p>Lässt der Mann beim Betreten eines Restaurants der Frau immer den Vortritt?</p></li><li><p>Darf man bei einer privaten Einladung das Essen nachwürzen?</p></li></ul><p><strong>Neu: Auch Knigge-Kurse für Kinder</strong></p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong>Combine the pleasant with the useful. <br></strong>Learn the correct behaviour at the table during a moderated multi-course meal.<br><br>Gain sovereignty in dealing with people because you have mastered the rules of togetherness.<br><br>As an etiquette trainer</br>, Bea<br>Müller not only ensures cultivated manners at the table, but also "cultivated agility" on all the laughing muscles</br>.<br>Thus the "seminar" is suitable even for Knigge muffle.<br>Good<br><strong>entertainment with attitude! Kiss the hand and thank you!</strong></br></br></br></br></p><p><strong>What is allowed and what is not?</strong></p><ul><li><p>Is it allowed to dip sauces on the plate with bread?</p></li><li><p>Is it allowed to eat chicken with your fingers?</p></li><li><p>Does a man always give way to a woman when entering a restaurant?</p></li><li><p>Is it permissible to add seasoning to food at a private invitation?</p></li></ul><p><strong>New: also etiquette courses for children</strong></p>
schema:description @fr Associez l'agréable à l'utile. Apprenez le comportement correct à table lors d'un menu modéré à plusieurs plats. Gagnez en souveraineté dans vos relations avec les gens parce que vous avez maîtrisé les règles de la convivialité. Bea Mueller fournit comme Benimm Trainerin non seulement des manières cultivées à table, mais aussi une "mobilité cultivée" sur tous les muscles du rire. Ainsi, le "séminaire" convient même à la moufle de Knigge. Un bon divertissement avec de l'attitude ! Embrassez la main et merci ! Qu'est-ce qui est autorisé et qu'est-ce qui ne l'est pas ? Est-il permis de tremper des sauces dans l'assiette avec du pain ? Est-il permis de manger du poulet avec les doigts ? Un homme cède-t-il toujours la place à une femme lorsqu'il entre dans un restaurant ? Est-il permis d'ajouter un assaisonnement aux aliments lors d'une invitation privée ? Nouveau : également des cours d'étiquette pour les enfants
schema:description @en Combine the pleasant with the useful. Learn the correct behaviour at the table during a moderated multi-course meal. Gain sovereignty in dealing with people because you have mastered the rules of togetherness. As an etiquette trainer, Bea Müller not only ensures cultivated manners at the table, but also "cultivated agility" on all the laughing muscles. Thus the "seminar" is suitable even for Knigge muffle. Good entertainment with attitude! Kiss the hand and thank you! What is allowed and what is not? Is it allowed to dip sauces on the plate with bread? Is it allowed to eat chicken with your fingers? Does a man always give way to a woman when entering a restaurant? Is it permissible to add seasoning to food at a private invitation? New: also etiquette courses for children
schema:description @de Verbinden Sie das Angenehme mit dem Nützlichen. Erlernen Sie bei einem moderierten mehrgängigen Menü das korrekte Verhalten bei Tisch. Gewinnen Sie Souveränität im Umgang mit Menschen, weil Sie die Regeln des Miteinander beherrschen. Bea Müller sorgt als Benimm-Trainerin nicht nur für kultivierte Umgangsformen bei Tisch, sondern auch für "kultivierte Beweglichkeit" auf allen Lachmuskeln. Somit ist das "Seminar" sogar für Knigge-Muffel geeignet. Gute Unterhaltung mit Haltung! Küss die Hand und schönen Dank! Was ist erlaubt und was nicht? Darf man Saucen auf dem Teller mit Brot tunken? Darf man Poulet mit den Fingern essen? Lässt der Mann beim Betreten eines Restaurants der Frau immer den Vortritt? Darf man bei einer privaten Einladung das Essen nachwürzen? Neu: Auch Knigge-Kurse für Kinder
schema:name @de Knigge - Comedy - Dinner
schema:offeredBy https://int.thuecat.org/resources/466700611350-offe
thuecat:offerType thuecat:PedagogicalOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p><strong>Die kriminelle Art zu essen!</strong><br>Comedy-Krimi-Dinner im Restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS"&nbsp; in 07586 Oberndorf.<br><br>Wir servieren im Ensemble:</p><ul><li><p>Vier-Gänge-Leichenschmaus</p></li><li><p>einen Mord</p></li><li><p>eine Leiche</p></li><li><p>sieben Verdächtige</p></li><li><p>vier unterschiedliche Hauptrollen mit Bea Müller als Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Putzfrau Antonella</p></li></ul>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p><strong>The criminal way to eat!</strong><br>Comedy-crime-dinner in the restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" in 07586 Oberndorf.<br><br>We serve in ensemble:</p><ul><li><p>Four-course wake</p></li><li><p>one murder</p></li><li><p>one corpse</p></li><li><p>seven suspects</p></li><li><p>four different leading roles with Bea Müller as Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Cleaning Lady Antonella</p></li></ul>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong>La façon criminelle de manger !</strong><br>Comédie-crime-dîner dans le restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" à 07586 Oberndorf.<br><br>Nous servons dans l'ensemble :</p><ul><li><p>Sillage de quatre plats</p></li><li><p>un meurtre</p></li><li><p>un cadavre</p></li><li><p>sept suspects</p></li><li><p>quatre rôles principaux différents avec Bea Müller dans les rôles de Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Lady Antonella de nettoyage</p></li></ul>
dcterms:description @de Die kriminelle Art zu essen! Comedy-Krimi-Dinner im Restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" in 07586 Oberndorf. Wir servieren im Ensemble: Vier-Gänge-Leichenschmaus einen Mord eine Leiche sieben Verdächtige vier unterschiedliche Hauptrollen mit Bea Müller als Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Putzfrau Antonella
dcterms:description @fr La façon criminelle de manger ! Comédie-crime-dîner dans le restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" à 07586 Oberndorf. Nous servons dans l'ensemble : Sillage de quatre plats un meurtre un cadavre sept suspects quatre rôles principaux différents avec Bea Müller dans les rôles de Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Lady Antonella de nettoyage
dcterms:description @en The criminal way to eat! Comedy-crime-dinner in the restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" in 07586 Oberndorf. We serve in ensemble: Four-course wake one murder one corpse seven suspects four different leading roles with Bea Müller as Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Cleaning Lady Antonella
dcterms:title @en Comedy Crime Dinner
dcterms:title @de Comedy Krimi Dinner
dcterms:title @fr Dîner comique et criminel
rdfs:label @en Comedy Crime Dinner
rdfs:label @de Comedy Krimi Dinner
rdfs:label @fr Dîner comique et criminel
schema:description
Property Value
schema:value @de <p><strong>Die kriminelle Art zu essen!</strong><br>Comedy-Krimi-Dinner im Restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS"&nbsp; in 07586 Oberndorf.<br><br>Wir servieren im Ensemble:</p><ul><li><p>Vier-Gänge-Leichenschmaus</p></li><li><p>einen Mord</p></li><li><p>eine Leiche</p></li><li><p>sieben Verdächtige</p></li><li><p>vier unterschiedliche Hauptrollen mit Bea Müller als Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Putzfrau Antonella</p></li></ul>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p><strong>The criminal way to eat!</strong><br>Comedy-crime-dinner in the restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" in 07586 Oberndorf.<br><br>We serve in ensemble:</p><ul><li><p>Four-course wake</p></li><li><p>one murder</p></li><li><p>one corpse</p></li><li><p>seven suspects</p></li><li><p>four different leading roles with Bea Müller as Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Cleaning Lady Antonella</p></li></ul>
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p><strong>La façon criminelle de manger !</strong><br>Comédie-crime-dîner dans le restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" à 07586 Oberndorf.<br><br>Nous servons dans l'ensemble :</p><ul><li><p>Sillage de quatre plats</p></li><li><p>un meurtre</p></li><li><p>un cadavre</p></li><li><p>sept suspects</p></li><li><p>quatre rôles principaux différents avec Bea Müller dans les rôles de Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Lady Antonella de nettoyage</p></li></ul>
schema:description @de Die kriminelle Art zu essen! Comedy-Krimi-Dinner im Restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" in 07586 Oberndorf. Wir servieren im Ensemble: Vier-Gänge-Leichenschmaus einen Mord eine Leiche sieben Verdächtige vier unterschiedliche Hauptrollen mit Bea Müller als Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Putzfrau Antonella
schema:description @fr La façon criminelle de manger ! Comédie-crime-dîner dans le restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" à 07586 Oberndorf. Nous servons dans l'ensemble : Sillage de quatre plats un meurtre un cadavre sept suspects quatre rôles principaux différents avec Bea Müller dans les rôles de Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Lady Antonella de nettoyage
schema:description @en The criminal way to eat! Comedy-crime-dinner in the restaurant "Cafè und Gastronomie IM SCHULHAUS" in 07586 Oberndorf. We serve in ensemble: Four-course wake one murder one corpse seven suspects four different leading roles with Bea Müller as Linda Blond, Miss Marple, Rosa Rot, Cleaning Lady Antonella
schema:name @en Comedy Crime Dinner
schema:name @de Comedy Krimi Dinner
schema:name @fr Dîner comique et criminel
schema:offeredBy https://int.thuecat.org/resources/466700611350-offe
thuecat:offerType thuecat:ShowEnuMem
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @en Historical city tour
dcterms:title @de Historische Stadtführung
dcterms:title @fr Visite de la ville historique
rdfs:label @en Historical city tour
rdfs:label @de Historische Stadtführung
rdfs:label @fr Visite de la ville historique
schema:name @en Historical city tour
schema:name @de Historische Stadtführung
schema:name @fr Visite de la ville historique
schema:offeredBy https://int.thuecat.org/resources/466700611350-offe
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Führung durch den Mühlen-Miniaturpark im Eisenberger Mühltal
dcterms:title @en Guided tour of the mill miniature park in the Eisenberg mill valley
dcterms:title @fr Visite guidée du parc miniature du moulin dans la vallée du moulin d'Eisenberg.
rdfs:label @de Führung durch den Mühlen-Miniaturpark im Eisenberger Mühltal
rdfs:label @en Guided tour of the mill miniature park in the Eisenberg mill valley
rdfs:label @fr Visite guidée du parc miniature du moulin dans la vallée du moulin d'Eisenberg.
schema:name @de Führung durch den Mühlen-Miniaturpark im Eisenberger Mühltal
schema:name @en Guided tour of the mill miniature park in the Eisenberg mill valley
schema:name @fr Visite guidée du parc miniature du moulin dans la vallée du moulin d'Eisenberg.
schema:offeredBy https://int.thuecat.org/resources/466700611350-offe
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr <p>Au cours d'une audience baroque de 30 minutes dans l'église du château d'Eisenberg avec la duchesse Christiana, vous apprendrez tout sur les anciens habitants du château, les anecdotes historiques et la liberté artistique.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Bei einer 30-Minuten-Barock-Audienz in der Schlosskirche Eisenberg bei der Herzogin Christiana erfahren Sie allerhand über die ehemaligen Schlossbewohner, historisches Allerlei und künstlerische Freiheit.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @en <p>During a 30-minute baroque audience in the castle church of Eisenberg with the Duchess Christiana, you will learn all about the former inhabitants of the castle, historical trivia and artistic freedom.</p>
dcterms:description @fr Au cours d'une audience baroque de 30 minutes dans l'église du château d'Eisenberg avec la duchesse Christiana, vous apprendrez tout sur les anciens habitants du château, les anecdotes historiques et la liberté artistique.
dcterms:description @de Bei einer 30-Minuten-Barock-Audienz in der Schlosskirche Eisenberg bei der Herzogin Christiana erfahren Sie allerhand über die ehemaligen Schlossbewohner, historisches Allerlei und künstlerische Freiheit.
dcterms:description @en During a 30-minute baroque audience in the castle church of Eisenberg with the Duchess Christiana, you will learn all about the former inhabitants of the castle, historical trivia and artistic freedom.
dcterms:title @de Barock-Audienz in der Eisenberger Schloßkirche
rdfs:label @de Barock-Audienz in der Eisenberger Schloßkirche
schema:description
Property Value
schema:value @fr <p>Au cours d'une audience baroque de 30 minutes dans l'église du château d'Eisenberg avec la duchesse Christiana, vous apprendrez tout sur les anciens habitants du château, les anecdotes historiques et la liberté artistique.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Bei einer 30-Minuten-Barock-Audienz in der Schlosskirche Eisenberg bei der Herzogin Christiana erfahren Sie allerhand über die ehemaligen Schlossbewohner, historisches Allerlei und künstlerische Freiheit.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @en <p>During a 30-minute baroque audience in the castle church of Eisenberg with the Duchess Christiana, you will learn all about the former inhabitants of the castle, historical trivia and artistic freedom.</p>
schema:description @fr Au cours d'une audience baroque de 30 minutes dans l'église du château d'Eisenberg avec la duchesse Christiana, vous apprendrez tout sur les anciens habitants du château, les anecdotes historiques et la liberté artistique.
schema:description @de Bei einer 30-Minuten-Barock-Audienz in der Schlosskirche Eisenberg bei der Herzogin Christiana erfahren Sie allerhand über die ehemaligen Schlossbewohner, historisches Allerlei und künstlerische Freiheit.
schema:description @en During a 30-minute baroque audience in the castle church of Eisenberg with the Duchess Christiana, you will learn all about the former inhabitants of the castle, historical trivia and artistic freedom.
schema:name @de Barock-Audienz in der Eisenberger Schloßkirche
schema:offeredBy https://int.thuecat.org/resources/466700611350-offe
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:photo https://int.thuecat.org/resources/dms_6245687
schema:url https://www.bea-theater.de/
thuecat:contentResponsible https://int.thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:destinationManagementOrganisation https://int.thuecat.org/resources/575948285013-tqwo